Home

French

German

Latin

Spanish

ESL

 

 

 

 

 

Book IV

 

l. 11  before “forti…” provide “marvelous”

l. 14 exhausta “born”

l. 14 quae = adj.

l. 15 “non … sedent” it should not remain

l. 16 “ne … vellem” that I should not be willing (ignore footnote)

l. 16 “cui”  to anyone

l. 17 provide “me” with “deceptam”

l. 18 “non pertaes am … fuisset” it had not been unpleasant to think of…

l. 24 “optem” I should desire

l. 24 “dehiscat” would open

l. 24-25 ignore “prius” footnote

l. 25 “abigat” would force

l. 27 “pudor” voc.

l. 28 sc. “amones” with “habeat” and “servet”

l. 29 “abstulit” – has taken away

l. 30 “effata” having spoken out, depon. ppp. “obortis

l. 31 “refert” - said

l. 31 “luce” = that light/life, abl. of comparison

l. 32 “carpere” fut. pass. 2nd s.

l. 33 “novis” ® fut. perf. “noveris” (from nosco)

l. 34 “manis” = “manes”

l. 35 flexere = flexerunt

l. 38 placito(ne) = pleasing (to you)

l. 39 you do not have to use this footnote

l. 42 siti = because of thirst

l. 43 quid = why

l. 45 provide “being” in abl. abs.

l. 46 “hunc cursum” object of indirect statement

l. 48 Teucrum = Teucrorum

l. 50 modo = only

l. 50 sacris = sacred rites

l. 51 provide “him” as object of “morandi”

l. 53 caelum = weather

l. 54 dictis ® dico

l. 56 adeunt = approach

l. 57 lectas® lego 

l. 57 de = according to

l. 57 bidentis = acc. pl.

l. 59 “curae” use as pn with “are”

l. 60 dextra = with her right hand

l. 60 est = consumes

l. 61 inter = between

l. 64 pecudum (gen. pl)

l. 64 reclusis pectoribus = ablative absolute

l. 68 “tota” goes with “urbe”

l. 69-71 use w.o.

l. 69 qualis = such as

l. 70 quam = which

l. 71 nemora

l. 72 use “silvas saltusque” as d.o. of “wanders through”

l. 76 voce = speech

l. 80 lumen d.o.

l. 85 “si fallere possit” ® if (only)

l. 88 hang (stop)

l. 90 simul – as soon as

l. 92 dictis = words

l. 95 w.o. si una femina dolo divorum duorum victa est ( is inquired?)

l. 97 suspectas = suspect

l. 99 “quin potius .. exercemus” why rather do we not exercise

l. 100 quod = what

l. 103 liceat = subj. is “it”

l. 105 provude “Juno” as subj. of locutam (esse)

l. 106 quo = so that

l. 125 provide “is” with “certa voluntas”

l. 126 propriam = as his own

l. 138 ex + of

l. 142 socium = as a comrade

l. 154 agmina = herd

l. 154 provide “over” with “campos”

l.157 “because of” with equo

l. 158-159 indirect statement dare = might be given; descendere = would descend

l. 160 misceri = disturbed

l. 163 “diversa” modifies all subjects by agrees with “juventus”

l. 164 tecta = shelters

l. 165 (deed) = 124 (plan)

l. 167 “fulsere” 3rd pl. perf.

l. 169 malorum = evils

l. 172 provide “it” as d.o. of vocal

l. 174 qua = any

l. 175 viris ® vis

l. 176 “metu” – abl. of cause

l. 177 “solo” ® “solum” (noun)

l. 179 w.o. use progenuit illam extremam

l. 179 sonorem – apposition to extremam

l. 179 ut = as

l. 179 Coeo + Encelado = dative

l. 191 indirect statement

l. 192 “cui” modifies “viro”

l. 193 fovere = perfect

l. 195 ora ® os

l. 195 haec – acc. pl.

l. 195 dea = fama

l. 199 “Jovi” – dative

l. 202 “pingue solum” d.o. of sacraverat

l. 219 suplly “man/ the one” with “orantem”

l. 221 amantis = amantes

l. 223 nate = voc.

l.225 provide “him” after “datus”

l. 228 provide “would be”

l. 229 provide “she promise that man” before

l. 229 would be (such a man) before “qui”

l. 231 orbem ® world

l. 233 super = concerning

l. 237 nostri = my

l. 238 parere takes a dat.

l. 240 use portant (obj.) after quae

l. 248 w.o. “oiniferum caput Atlantis” caput is subj. nom. of cinctum (est)

l. 252 Cyllenius = Mercury

l. 254 similis takes a dat.

l. 255 w.o juxta aequora

l. 256 w.o, inter terras

l. 258 can be translated before l. 256 and 257

l. 261-262 dat. of poss.

l. 268 deum = deorum

l. 268-269 “ipse” and “regnator” go together

l. 270 “me” understood object of jubet

l. 283 agat: was he to do ? might he do

l. 283 quo – adj. modifies when can “would” be used

l. 314 te obj. of oro in 319

l. 315 provide “it was” (fuit) ofter si

l. 317 provide if before tibi

l. 318 labentis = perishing

l. 319 quise = any

l. 320 proter te (w.o.)

l.321 eundem describes te

l. 322-323 “pudor” and “fama prius” – compound subj. of exstinctus 9est)

l. 325 (am I delaying) is understood after on

l. 325 dum = until

l. 326 “me” understood with “captam”

l. 327 qua = any

l. 327 suscepta fuisset = had been begotten

l. 328 quis = any

l. 331 montis – noun

l. 334 te – subject of indirect statement with promeritam (l. 335)

l. 335 indirect statement; me meminisse introduced by pigebit

l. 336 provide am before memor

l. 336 mei = of myself

l. 341 auspiciis : by (my own) directions

l. 342 primum = first adv.

l. 342 meorum = my people

l. 345-346 provide me – obj. of jussere ® perf. 3rd pl.

l. 351 translate quotiens clauses first

l. 351 me – object of admonti terret

l. 354 capitis = life

l. 356 mandata – noun

l. 361 dicentem – provied “him”

l. 361 talia n. pl. such things

l. 363 totum – the whole man

l. 365 provide “was”

l. 368 quid = why

l. 369 nostro = my

l. 379 superis = of the gods

l. 382 quid anything acc., provide “to do” after poosunt

l. 390 provide “him” with cunctantem and parantem

l. 390 1st multa – d.o. of cunctantem, 2nd multa oject of dicem

l. 391 supply “her” as obj. of suscipiunt

l. 395 multa acc. n. pl.

l. 395 aninmum – as to his soul

l. 398 toto modifies libre

l. 399 roboro = beams/ timber

l. 403 hiemis memores – describes formical

l. 403 w.o. “cum” follows velut

l. 403 provide “it” as d.o. of reponunt

l. 404 agmen: line (of ants)

l. 406 obnixae modifies pars in 405

l. 408 quis sensus- what feeling

l. 409 cum = when

l. 412 add “to do” after pectora

l. 414 animos – soul

l. 415 ne so that … quid nothing

l. 416 provide “them “ as obj. of vides

l. 418 w.o. et puppibus

l. 421 miserae modifies mihi

l. 422-423 sc. “began to” with infins

l. 424 adfare: imperative

l. 427 revelli  - tear up – ie. Disturb

l. 436 provide “it” as d.o. of dederit

l. 642 sc. “as to” before meculisque

l. 653 cursum – obj. of , w.o.cursum peregi quem fortune dederat

l. 656 virum = husband

l. 657 nostra modifies litora

l. 659 impressa: having pressed

l. 659-660 moriemur = moriar (fut.), moriamur = moriar (pres. subj.)

l. 660 me – understood obj. of juvat

l. 671 culmina – obj of both “per”s

l. 671 1st use of culmina = rooftops, 2nd use = peaks/ summits

l. 673 ova and pectora – singular

l. 676 both “hoc” – acc.

 

Book VI

 

l. 1 fatur ® for, fari, fatus

l. 1 he’s crying because he has discovered his helmsman, Palinurus, is missin and presumed drowned.

l. 2 oris ® ora

l. 3 pelago – dative

l. 9-11 use petit w/ Aeneas

l. 11 cui refers to Aeneas

l. 14 ut = as

l. 15 ausus: having dared (a semi-deponent verb)

l. 18 Phoebe (app. to tibi)

l. 20 provide “was”; androgeo = gen.

l. 20-22 corpora is an appositive to “poenas”

l. 23 marie – from the sea

l. 28. translate sed enim first; armorem – obj. of miseratus

l. 31 haberes  should have had

l. 31 change footnote translation to “had grief permitted”; haberere = should have had

l. 32 casus – a noun

l. 33 cecidere: perf. 3rd pl.

l. 34- 35 perlegerent = would have examined

l. 35 adforet = was present

l. 35 provide “with him” after una (adv.)

l. 37 it means : this isn’t the time to look at the mural

l. 39 more = according to/ by custom

l. 40 provide “words” after talibus

l. 43 quo = where

l. 46 fandi modifies cui

l. 48 comptae – describes allsubj.

l. 48 mansere: 3rd pl. perf.

l. 49 majore videri = she seems larger

l. 50 quando: introduces adflata est

l. 52 “you pray” is understood after ante

l. 53 fata ® for

l. 56 Aeneas praying to Apollo

l. 57 qui derexti = you who guided

l. 58 magnas terras – abj. Of abeuntia

l. 59 te: abl.

l. 62 hac … tenus (1 word!), ignore footnote – fuerit secuta: will have

l. 63 vos: voc.

l. 64 di = dei, “dique deaeaque omnes” appositive to vos

l. 64 obstitit = has stood

l. 67-68 Teucros, deos + numina acc. subj. i.s.

l. 71 manent = await

l. 73 dicta – spoken, lectos – chosen, alma – kind goddess

l. 75 ne – lest, ludibra: as sport

l. 83 defuncte = survivors

l. 85 Dardanidae nom.

l. 86 et = also

l. 86 provide “se” before venisse, partus = produced

l. 95 contra = rather, ito = continue to go

l. 102 ut primum = as soon as

l. 103-104 mecum = by myself

l. 105 anteperegi: I have acted over/ finished

l. 105 omina – ob. of both verbs, contingat = let it befall (me)- introduces “ire…” l. 108

l. 110 illum = Anchises

l. 112 comitatus = having accompanied

l. 114 invalidus modifies ille in l. 112

l. 114 viris ® vis

l. 119 manis – soul

l. 122 quid + why

l.131:  dis=deis

l.135:  juvat=use "it" as subj

l.136:  perangenda sint=pass periphrastic

l. 139:  provide "it" as d.o. of claudant

l. 141:  "subire" is the subj of datur

  qui=someone, anyone

l. 142: munus:  acc

l. 152:  ante=first

l.  153:  sunto=Let ____ be

l. 154:  invia=unpassable

l. 155:  presso

161:  provide "was" before exanimus

            quem & quod are adjectives

l.163:  ut=as

            venere:  perf 3rd pl/

l. 164:  quo=than whom

l.166:  obibat=used to approach

l.168:  vita=of life

l.170:  socium=as a companion

l. 170:personat=he made the waves resound (w/aequora)/he resounded

l.171:  forte=by chance

174-175:  exceptum modifies virum

175:  provide "him" as obj of circum

183:  Nec & non egate each other-translate both as "also"

184:  armis=tools

185:  haec acc pl.

190:  ea:  acc pl.

191:  verere:  perf, 3rd pl.

192:  sedere:  perf 3rd pl

194:  Este:  imperative of sum

            qua=any

199:  prodire=began to advance

199:  illae refers to the doves

200: add "are able to" before the footnoted translation

200:  quantum = as

l. 200 provide those with sequentum

l. 202 lapsus ® labor (verb)

l. 204 aura = light

205:  quale=as

l. 206- 207 provide “is accustomed” before virere & circumdare

206:  quod=which

210:  provide "branch" with cunctantem

l. 453 premo mense = in the first month

l. 858:  sistet=sustain